Matka-Agentit, logolinkkiPop Jazz Konservatorio Animaatio

Kalsarinkännit vai känkkäränkkä? Sisu vai santsikuppi?

17.11.2017

Saksansuomalainen Hermann lähestyy suomalaisuutta kielen kautta. Kun sanat ei kiitä -romaanissa ”uussuomalainen” Hermann osallistuu työryhmään, joka etsii suomalaisinta sanaa. Hermannilla on kotona yhden vaimon, kahden lapsen ja kissan kokoinen ”suoksalainen” perhe, ja hänen tavoitteenaan on olla hyvä aviomies ja isä.

Suomensaksalaisen Dieter Hermann Schmitzin romaani lähestyy suomalaisuutta kielen kautta. Tämä suomikuva poikkeaa virkistävästi siitä, jonka me suomalaisina yleensä maastamme sisuineen ja saunoineen annamme. Millaisia suomalaisia ilmiöitä löytyykään sanojen oho, talvitapahtumatuotanto, yleisvitutus ja akkavalta taustalta?

”Suomentaidoton saattaa hyvinkin luulla jäätelötötteröä hevosen hirnuntaa jäljitteleväksi onomatopoeettiseksi sanaksi tai sotahuudoksi, jonka suomalaissotilaat päästivät kolmikymmenvuotisessa sodassa hyökätessään vihollisten kimppuun.”

”Itsellänikin on koko joukko suomalaisia lempisanoja ja -sanaliittoja. -- Eräs niistä on sillä lailla. Se kuulostaa siltä kuin tuudittaisi viatonta eläintä sylissään ja juttelisi sille ystävällisesti ja rauhoittavasti. Jompikumpi puolestaan soinnahtaa korvissani railakkaan hilpeältä. Mutta vielä enemmän pidän sanasta lämpimämpi. -- Jos olisin suomalainen avaruuslentäjä, sisunautti, ja löytäisin vierailta planeetoilta tuntemattomia elämänmuotoja, en vakuuttaisi avaruusolennon kohdatessani 'We come in peace!' vaan sanoisin ystävällisesti: Sillä lailla, jompikumpi, lämpimämpi.”

Hermann tajuaa, että vaikka opettelisi kielen, kommunikaatio on silti vaikea laji. Vaikka hän puhuu aidasta, vaimo tuntuu usein puhuvan aidanseipäästä. Silti ei pidä vetää liian nopeita johtopäätöksiä, saati maalata pierua seinälle. Syntyy riemukkaita tilanteita, kun Hermann sanoittaa tietä suomalaiseen sydämeen.

Täällä pohjoisnavan alla -romaanista tutulla suomensaksalaisella Hermannilla on homma hanskassa, mutta hanskat joskus hukassa.

Dieter Hermann Schmitz (s. 1963) muutti Saksan Reininmaalta Suomeen viime vuosisadalla. Hänen perheeseensä kuuluu pohjanmaalainen vaimo ja kaksi lasta. Schmitz työskentelee saksan kielen lehtorina Tampereen yliopistossa. Suomen kieleen hänellä on sama suhde kuin vaimoonsa: hän rakastaa, muttei hallitse täydellisesti.

Julkaisija: Amusa Kulttuuritori/M-JS (info a amusa.fi)

Takaisin

Dieter Hermann Schmitz, Kun sana ei kiitä

Dieter Hermann Schmitz, Kun sana ei kiitä, suomalaisinta sanaa etsimässä. Atena

Kommentit

Lisää kommentti

Verkkovaraani 2010