Agneta Rahikaisen ja Eira Sillanpään toimittamassa kirjassa Maailma on minun – Runoja ja valokuvia nähdään ennen julkaisemattomia valokuvia, jotka Edith Södergran on kuvannut. Teos sisältää myös tuoreita käännöksiä runoista, joita ei ole koskaan aiemmin julkaistu suomeksi.
"Valokuvien kautta saamme esteettisen ja dokumentaarisen vilauksen Edith Södergranin maailmasta, hänen lähiympäristöstään, ystävistään, kanssakäymisistään ja matkoistaan. Saamme nähdä pienen osan siitä miljööstä, jossa runot syntyivät", toteavat tekijät kirjan esipuheessa.
Osa kirjan kannesta. Kuva: Schildts & Söderström
Sata vuotta sitten kuollut Edith Södergran (s. 1892) oli runoilija, yksi Pohjolan luetuimmista ja rakastetuimmista. Hänen runojaan on käännetty yli kolmellekymmenelle eri kielelle. Hän on esikuva yhä uusille sukupolville.
Hän tutki runoissaan ja valokuvissaan ihmisyyttä – ja sukupuolta – yhä tuoreelta ja samastuttavalta tuntuvalla tavalla. Maailma on minun -teoksessa valokuvat muun muassa hiihtoretkistä, kissoista ja Edithistä itsestään on yhdistelty hänen runoihinsa, niin että kuvat ja teksti kutsuvat katsomaan kumpaakin uudella tavalla.
Agneta Rahikainen ja Eira Sillanpää ovat koonneet valokuvista näyttelyn Kruununhaan antikvariaatti Laterna Magican galleriaan (Rauhankatu 7, 00170 Helsinki).
Näyttelyn avajaisia ja kirjanjulkistamista juhlistetaan tiistaina 4.4. joka on Edith Södergranin syntymäpäivä. Näyttely on avoinna 29.4.2023 saakka.
Schildts & Söderströms julkaisee kirjan samaan aikaan myös ruotsiksi. Ruotsinkielinen alkuteos on nimeltään Världen är min – Dikter och fotografier.
Teoksen runojen suomennokset Pentti Saaritsa, Jyrki Kiiskinen, Riikka Uhlig, Arja Pikkupeura, Aale Tynni ja Uuno Kailas.
Edith Södergranin kuvat löytyvät SLS:n Finna-arkistosta. Ne ovat vapautuneet yleiseen käyttöön.