Kersti Juva suomensi Jane Austenin romaanin Persuasion (1817) nimellä Arkaileva sydän. Aiempi suomenkielinen nimi Viisasteleva sydän ei hänen mukaansa vastannut kirjan sisältöä.
Osa kirjan kannesta. Kuva: Teos
Teoksen rakastettu Jane Austen-käännössarja on saanut jatkoa.
Englantilaisen kirjallisuuden ikonin Jane Austenin (1775–1817) viimeinen romaani Persuasion (1817) ilmestyy nyt nimellä Arkaileva sydän mestarillisen Kersti Juvan kääntämänä.
Teos on suomennettu aiemmin nimellä Viisasteleva sydän, mutta Juvan mielestä vanha nimi ei kuvannut kirjan sisältöä.
Kirjassa aatelistyttö Anne Elliot kohtaa nuoruuden rakastettunsa, meriupseeri Frederic Wentworthin kahdeksan vuoden jälkeen. Tunteita on yhä molemmin puolin, mutta ne uhkaavat sotkeutua ylpeyden, mustasukkaisuuden ja epävarmuuksien vyyhteen.
Teos ilmestyi alun perin postuumisti kirjailijan kuoleman jälkeen vuonna 1817.
Kersti Juva (s. 1948) kuuluu maamme arvostetuimpiin ja palkituimpiin kääntäjiin. Hänet tunnetaan muun muassa J. R. R. Tolkienin teosten suomentajana.
Teos on julkaissut aiemmin Juvan käännökset Austenin Ylpeys ja ennakkoluulo- sekä Järki ja tunteet -romaaneista. Seuraavaksi sarjassa julkaistaan Emma.
Sarjan kauniit kannet on suunnitellut graafikko Elina Warsta.